Haeinsa -templom Janggyeong Panjeon, a ... (UNESCO/NHK) letéteményesei

Haeinsa -templom Janggyeong Panjeon, a ... (UNESCO/NHK) letéteményesei


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

>

A Gaya -hegyen található Haeinsa -templomban található a Tripitaka Koreana, a buddhista szövegek legteljesebb gyűjteménye, amelyet i.sz. 1237 és 1248 között 80 000 fagerendára véstek be. A Janggyeong Panjeon épületek a Kr. U. a fafalakat, amelyek kivételes műalkotásokként is tisztelnek. Mint a Tripitaka legrégebbi letéteményese, elképesztően jól elsajátítják a fagerendák megőrzésére használt konzerválási technikák feltalálását és megvalósítását.

Forrás: UNESCO TV / © NHK Nippon Hoso Kyokai
URL: http://whc.unesco.org/en/list/737/


Haeinsa templom

A Haein-sa (templom) Dél-Korea három fő templomának egyike. Neve azt jelenti, hogy "Elmélkedés a nyugodt tengeren". A Chogye Rendhez tartozik, a buddhizmus zen iskolájához.

Haein-sa-ban található az összes buddhista szöveg, amelyek fából készült tömbökre vannak faragva, a tanítások szimbólumai. A Tripitaka Koreana néven ismert blokkok száma összesen 81.340. Feliratban vannak a szerzetesekre vonatkozó szabályok, Buddha tanításai és az évszázadokat összegező kommentárok.

Az egész Tripitakát kétszer faragták. Az első 1087 -ben készült el, de a mongolok inváziójában elégett. Tehát a szerzetesek újra faragni kezdtek, és ez (ez most látható) 1251 -ből származik.


Changdeokgung palota [Szöul]

Szöul szívében található ez a palota a város legeredetibb ‘Grand Palotái ’ közül, és a Joseon -dinasztia udvaraként szolgált. A japán megszállás alatt súlyosan megrongálódott, az épületeknek csak 30% -a maradt a területről a gyarmatosítás előtt. Külön említésre méltó a tróntól keletre fekvő kék csempézett szoba, amely tanulmányként szolgált a király számára, és inspirációt adott a koreai elnök hivatalos rezidenciájának, a Kék Háznak. Egy másik rész, amelyet érdemes megnézni, a Geumcheongyo -híd, a komplexum egyik legrégebbi épülete, 1411 -ben épült. Ha van ideje, feltétlenül tegyen egy sétát a királyi kertek vezetett túráján.

Profi tipp – A látogatás abszolút legjobb ideje március vége / április eleje, amikor a cseresznyevirágok teljes virágzásban vannak. Bár versenyezhet más fotósokkal, megéri a fáradságot.

Itt és a Changdeokgung -palota átfogóbb áttekintése és képei találhatók itt


2006, Haeinsa templom Janggyeong Panjeon

Haeinsa templom Janggyeong Panjeon
2006. 7. 15-16.

A Janggyeong Panjeon a Haeinsa templomban, a Gayasan -hegy lejtőin található. Tripitaka Koreana, a buddhista szövegek, törvények és szerződések legteljesebb gyűjteménye, amely 1237 és 1248 között megközelítőleg 80 000 fafaragványra van vésve. A Haeinsa Tripitaka fafalakat a Buddha tekintélyének fellebbezése alapján faragták Korea mongol invázió elleni védelmében. A buddhista tudósok világszerte elismerik kiemelkedő pontosságukért és kiváló minőségükért. A fagerendák a kínai karakterek finom faragásai miatt is értékesek, olyan rendszeresek, hogy azt sugallják, hogy egyetlen kéz műve.

A Janggyeong Panjeon letétkezelők két hosszú és két kisebb épületből állnak, amelyek téglalap alakúak az udvar körül. A Haeinsa templom komplexum legfontosabb épületeiként magasabb szinten helyezkednek el, mint a komplexum fő Buddhájának otthont adó csarnok. A 15. században, a korai Joseon -korszak hagyományos stílusában építették, kialakításukat a részletek egyszerűsége és az elrendezés, a méret, az egyensúly és a ritmus harmóniája jellemzi.

A négy épület egyedülállónak tekinthető mind az ókort tekintve e speciális típusú szerkezet tekintetében, mind pedig a rendkívül hatékony védelmi megoldások miatt, amelyeket kialakításuk során megvédtek a fatömbök romlásától, miközben könnyű hozzáférést és tárolást biztosítanak. . Kifejezetten a természetes szellőzés biztosítására, valamint az éghajlati viszonyokhoz igazított hőmérséklet és páratartalom módosítására tervezték, ezáltal mintegy 500 évig megőrizve a fagerendákat a rágcsáló- és rovarfertőzésektől. A Haeinsa templom komplexum híres zarándokhely, nemcsak a koreai buddhisták, hanem a világ minden tájáról származó buddhisták és tudósok körében. - UNESCO


Világörökség listája az UNESCO Koreai Köztársaság

A Gaya -hegyen található Haeinsa templomban található a Tripitaka Koreana, a buddhista szövegek legteljesebb gyűjteménye, amelyet 1237 és 1248 között 80 000 fagerendára véstek. A Janggyeong Panjeon 15. századi épületei a fatuskókat, amelyeket kivételes műalkotásként is tisztelnek. Mint a Tripitaka legrégebbi letéteményese, elképesztően jól elsajátítják a fagerendák megőrzésére használt konzerválási technikák feltalálását és megvalósítását.

738 Jongmyo Shrine – 1995

Jongmyo a legrégebbi és leghitelesebb a konfuciánus királyi szentélyek közül, amelyeket megőriztek. A Joseon -dinasztia (1392–1910) elődeinek szentelt szentély jelenlegi formájában a 16. század óta létezik, és táblákat tartalmaz, amelyek az egykori királyi család tagjainak tanításait tartalmazzák. A zenét, a dalt és a táncot összekötő rituális szertartások még mindig ott zajlanak, amelyek a 14. században visszanyúló hagyományt örökítik meg.

736 Seokguram -barlang és Bulguksa templom – 1995

A 8. században, a Toham -hegy lejtőin alapított Seokguram -barlang egy monumentális Buddha -szobrot tartalmaz, amely a bhumisparsha mudra helyzetben a tengerre néz. Az istenek, a bodhiszattvák és a tanítványok környező ábrázolásával, amelyek mind reálisan és finoman magas és alacsony domborműveken faragtak, a távol -keleti buddhista művészet remekművének számít. A Bulguksa -templom (774 -ben épült) és a Seokguram -barlang kivételes jelentőségű vallási építészeti komplexumot alkot.

816 Changdeokgung Palace Complex – 1997

A 15. század elején Taejong király elrendelte egy új palota építését egy kedvező helyen. A palotaépítési irodát azért hozták létre, hogy létrehozzák a komplexumot, amely számos hivatalos és lakóépületből áll egy kertben, amely ügyesen igazodott az 58 hektáros terület egyenetlen domborzatához. Az eredmény kivételes példája a távol -keleti palota építészetének és formatervezésének, amely harmonikusan illeszkedik a környező tájhoz.

817 Hwaseong erőd – 1997

Amikor a Joseon király, Jeongjo a 18. század végén áthelyezte apja sírját Suwonba, erős védekező munkákkal vette körül, amelyek a korszak egyik befolyásos katonai építészének előírásai szerint készültek, és összehozta a legújabb fejleményeket. terepen keletről és nyugatról egyaránt. A közel 6 km hosszú masszív falak még mindig életben vannak, négy kapu átszúrja őket, és bástyákkal, tüzérségi tornyokkal és más funkciókkal vannak felszerelve.

977 Gochang, Hwasun és Ganghwa Dolmen Sites – 2000

A Gochang, Hwasun és Ganghwa őskori temetői sok száz példát tartalmaznak az i. E. Évezredből származó, nagy kőlapokból épített dolmensek és#8211 sírokról. A megalitikus kultúra részét képezik, a világ számos pontján megtalálhatók, de sehol ilyen koncentrált formában.

976 Gyeongju történelmi terület – 2000

A koreai buddhista művészet kiemelkedő példáinak figyelemre méltó koncentrációját tartalmazza, szobrok, domborművek, pagodák, valamint templom- és palotamaradványok formájában, különösen az 7. és 10. század között, az egyedülálló művészi kifejezés ezen formájának virágzásakor .

1264 Jeju vulkáni sziget és lávacsövek – 2007

együttesen három területet foglalnak magukban, amelyek 18 846 hektárt tesznek ki. Tartalmazza a Geomunoreumot, amelyet a barlangok legkiválóbb lávacső-rendszerének tartanak, sokszínű karbonát tetőivel és padlóival, valamint sötét színű lávafalakkal, az erődszerű Seongsan Ilchulbong tufakúppal, amely az óceánból emelkedik ki, drámai táj és a Halla-hegy , a legmagasabb Koreában, vízeséseivel, több alakú sziklaalakzatával és tóval töltött kráterével. A kiemelkedő esztétikai szépségű hely tanúskodik a bolygó történetéről, sajátosságairól és folyamatairól is.

A Joseon -dinasztia 1319 királyi sírja és#8211 2009

A formanyomtatvány 40 síremlékből áll, 18 helyszínen. Az öt évszázad alatt, 1408 -tól 1966 -ig épült sírok tiszteletben tartották az ősök emlékét, tiszteletet mutattak eredményeik iránt, érvényesítették a királyi tekintélyt, megvédték az ősszellemeket a gonosztól és védelmet nyújtottak a vandalizmustól. A kiemelkedő természeti szépségű foltokat választottuk azokhoz a sírokhoz, amelyek hátát általában domb védi, amikor dél felé néznek a víz felé, és ideális esetben a távolban lévő hegygerincrétegek felé. A temetkezési terület mellett a királyi sírokban szertartási terület és bejárat található. A sírhalmokon kívül a társított épületek, amelyek a sírok szerves részét képezik, egy T-alakú fa szentélyt, egy sztélé-fészert, egy királyi konyhát és egy őrházat, egy vörös tüskés kaput és a sírgondnok házát foglalják magukban. A területet kívülről számos kőtárgy díszíti, beleértve az emberek és állatok figuráit. A Joseon -sírok befejezik a Koreai -félsziget királyi síremlékeinek 5000 éves történetét.

1324 Korea történelmi falvai: Hahoe és Yangdong – 2010

A XIV-XV. Században alapított Hahoe és Yangdong a Koreai Köztársaság két legreprezentatívabb történelmi klánfaluja. Elrendezésük és elhelyezkedésük: erdős hegyek által védett, folyóra és nyílt mezőgazdasági területekre néző-a Joseon-dinasztia (1392-1910) korai szakaszának jellegzetes arisztokrata konfuciánus kultúráját tükrözi. A falvak fizikai és lelki táplálékot biztosítottak a környező tájakról. Ezek közé tartoznak a főcsaládok lakóhelyei, valamint más klántagok jelentős favázas házai, valamint pavilonok, tanulószobák, konfuciánus akadémiák a tanuláshoz, valamint egyszintes iszapfalú, nádtetős házak csoportjai, korábban közemberek számára. A falu körüli hegyek, fák és víz tájait, amelyeket a pavilonokból és a lelkigyakorlatokból nyíló kilátás keretezett, szépségükért ünnepelték a 17. és a 18. századi költők.

1439 Namhansanseong – 2014

a Joseon-dinasztia (1392–1910) sürgősségi fővárosának tervezték, Szöultól 25 km-re délkeletre fekvő hegyvidéki területen. A buddhista szerzetes katonák építették és védték, 4000 embert tudott befogadni, és fontos adminisztratív és katonai feladatokat látott el. Legkorábbi maradványai a VII. A város megtestesíti a korszak védekező hadmérnöki koncepcióinak szintézisét, kínai és japán hatások alapján, valamint az erődítés művészetében bekövetkezett változásokat, miután a nyugatról lőport használtak. Egy város, amely mindig is lakott volt, és amely hosszú ideig a tartomány fővárosa volt, számos katonai, polgári és vallási épület bizonyítékát tartalmazza, és a koreai szuverenitás szimbólumává vált.

1477 Baekje történelmi területe és#8211 2015

A Koreai Köztársaság hegyvidéki közép-nyugati régiójában található ingatlan nyolc régészeti lelőhelyet foglal magában, 475–660 között, köztük a Gongsanseong erődöt és a fővárossal, Ungjinnal (mai Gongju) kapcsolatos Songsan-ri királyi sírokat, a Busosanseong-erőd és a Gwanbuk-ri közigazgatási épületek, a Jeongnimsa-templom, a királyi sírok Neungsan-ri-ben és a Naseong városfala a fővárossal, Sabival (ma Buyeo), a Wanggung-ri királyi palotával és az Iksan-i Mireuksa-templommal. a másodlagos Sabi tőkével kapcsolatos. Ezek a helyszínek együttesen a Baekje Királyság későbbi időszakát képviselik - a Koreai -félsziget három legkorábbi királyságának egyike (i. E. 18–60) -, és ezalatt jelentős technológiai, vallási (buddhista) útkereszteződésben voltak, kulturális és művészeti eszmecserék az ókori kelet -ázsiai királyságok között Koreában, Kínában és Japánban.

1562 Sansa, buddhista hegyi kolostorok Koreában és#8211 2018

A Sansa buddhista hegyi kolostorok a Koreai -félsziget déli tartományaiban. Az ingatlan részét képező hét templom térbeli elrendezése, amelyet a 7. és a 9. század között alapítottak, Koreára jellemző közös jellemzőket mutatnak be - a „madang” (nyitott udvar), amelyet négy épület (Buddha terem, pavilon, előadóterem és hálóterem). Nagyszámú egyedileg figyelemre méltó szerkezetet, tárgyat, dokumentumot és szentélyt tartalmaznak. Ezek a hegyi kolostorok szent helyek, amelyek a hit és a napi vallási gyakorlat élő központjaiként máig fennmaradtak.

1498 Seowon, Koreai neokonfuciai akadémiák és#8211 2019

Az ingatlan a Koreai Köztársaság középső és déli részein helyezkedik el, és kilenc seowonból áll, amelyek a Joseon -dinasztia neokonfuciánus akadémiájának egy típusát képviselik (i. Sz. 15-19. Század). A tanulás, a tudósok tisztelete és a környezettel való interakció a seowonok alapvető funkciói voltak, a tervezésükben kifejezve. A hegyek és vízforrások közelében elhelyezkedve kedvelték a természet megbecsülését, valamint az elme és a test művelését. A pavilon stílusú épületek célja a tájhoz való kapcsolódás megkönnyítése volt. A seowonok egy történelmi folyamatot mutatnak be, amelyben a kínai neokonfucianizmust a koreai körülményekhez igazították.


Haeinsa templom és#038 Tripitaka Koreana

Haeinsa templom Hapcheon-gunban, a Gaya-hegy festői területén (Fotó: Jan Haenraets, 2012).
A Tripitaka Koreana az egyik legteljesebb buddhista írás, és a Haensa templomban található. Ezek 81 258, körülbelül 70x24 cm méretű, fából készült blokkból állnak. A kézműveseknek 16 év kellett, 1236 -tól 1251 -ig, hogy befejezzék a faragást.

A letéteményes épület, a ‘Janggyeong Panjeon ’ két főépületből áll, és bár egyszerű tervezésű, rendelkezik a legaprólékosabb műszaki ismeretekkel a tökéletes légáramlás és páratartalom érdekében.

További információk a Haeinsa UNESCO Világörökség oldalán találhatók. A Haeinsa Temple kiváló Temple Stay programot is kínál a látogatók számára.

Szöveg és fényképek: Jan Haenraets

Jan Haenraets, az Atelier Anonymous Landscapes Inc. igazgatója, Vancouver, BC, Kanada

A Janggyeong Panjeon Haeinsában, ahol a Tripitaka Koreana található (Fotó: Jan Haenraets, 2012). A Tripitaka Koreana nyomtatott fagerendái a Janggyong Panjeonban, a Haeinsa templomban (Fotó forrása: Haeinsa templom).


Rövid szintézis

A Janggyeong Panjeon a Haeinsa templomban, a Gayasan -hegy lejtőin ad otthont a Tripitaka Koreana -nak, amely a buddhista szövegek, törvények és szerződések legteljesebb gyűjteménye, amely 1237 és 1248 között körülbelül 80 000 fagerendára van vésve. Buddha tekintélyéhez intézett fellebbezésben faragták a Koreát a mongol inváziók elleni védekezésben. A buddhista tudósok világszerte elismerik kiemelkedő pontosságukért és kiváló minőségükért. A fagerendák a kínai karakterek finom faragásai miatt is értékesek, olyan rendszeresek, hogy azt sugallják, hogy egyetlen kéz műve.

A Janggyeong Panjeon letétkezelők két hosszú és két kisebb épületből állnak, amelyek téglalap alakúak az udvar körül. A Haeinsa templom komplexum legfontosabb épületeiként magasabb szinten helyezkednek el, mint a komplexum fő Buddhájának otthont adó csarnok. A 15. században, a korai Joseon -korszak hagyományos stílusában építették, kialakításukat a részletek egyszerűsége és az elrendezés, a méret, az egyensúly és a ritmus harmóniája jellemzi.

A négy épület egyedülállónak tekinthető mind az ókort tekintve e speciális típusú szerkezet tekintetében, mind pedig a rendkívül hatékony védelmi megoldások miatt, amelyeket kialakításuk során megvédtek a fatömbök romlásától, miközben könnyű hozzáférést és tárolást biztosítanak. . Kifejezetten a természetes szellőzés biztosítására, valamint az éghajlati viszonyokhoz igazított hőmérséklet és páratartalom módosítására tervezték, ezáltal mintegy 500 évig megőrizve a fagerendákat a rágcsáló- és rovarfertőzésektől. A Haeinsa templom komplexum híres zarándokhely, nemcsak a koreai buddhisták, hanem a világ minden tájáról származó buddhisták és tudósok körében.


Haeinsa templom Janggyeong Panjeon, a ... (UNESCO/NHK) letéteményesei

  • Minisztériumi hírek
  • Sajtóközlemények
  • Sajtótájékoztatók
  • Beszédek és publikált anyagok

„Sansa, buddhista hegyi kolostorok Koreában” Az UNESCO Világörökség listáján szerepel

1. Az UNESCO Világörökség Bizottsága 42. ülésszakán (június 24. és július 4., Manama, Bahrein) úgy határozott, hogy június 30-án (helyi idő szerint) felveszi a „Sansa, buddhista hegyi kolostorok Koreában” a világörökség listájára.

o A „Sansa, buddhista hegyi kolostorok Koreában” hét templomból áll, amelyeket a 7. és a 9. század között alapítottak: Tongdosa templom (Yangsan, Gyeongsangnam-do), Buseoksa templom (Yeongju, Gyeongsangbuk-do), Bongjeongsa templom (Andong, Gyeongsangbuk- do), Beopjusa templom (Boeun, Chungcheongbuk-do), Magoksa templom (Gongju, Chungcheongnam-do), Seonamsa templom (Suncheon, Jeollanam-do) és Daeheungsa templom (Haenam, Jeollanam-do).

2. A Világörökség Bizottságának tanácsadó testülete, a Nemzetközi Műemlékek és Helyszínek Tanácsa (ICOMOS) kezdetben csak négy templom (Tongdosa, Buseoksa, Beopjusa és Daeheungsa Temple) felírását javasolta a hét templom közül, amelyek esetében A ROK oldal kérelmezte a világörökség részének kijelölését. Azonban a ROK küldöttségének aktív diplomáciai erőfeszítéseinek eredményeként, beleértve az UNESCO-hoz tartozó állandó delegációt (Lee Byong-hyun nagykövet), a Világörökség Központban és a Világörökség Bizottság tagjait, mind a hét templom sikeresen elérte felkerült a világörökség listájára a feliratról szóló vitában, amelyet június 30 -án (helyi idő szerint) tartottak, miután a Világörökség Bizottságának 21 tagja közül 17 -en közösen írták alá, és 20 tag támogatta a Kína, a bizottság tagja által tett javaslatot. a listán szereplő hét templom mindegyikének felirata.

o a ROK delegációjának vezetője a Világörökség Bizottság 42. ülésszakán*, valamint a Külügyminisztérium és a Kulturális Örökségvédelmi Hivatal delegációjának többi tagja, valamint a magánszektor szakértői, akik aktívan részt vesznek a támogatás megszerzésében a földön, hogy megbizonyosodjon arról, hogy mind a hét templom felkerült a világörökség listájára.

* A ROK delegációját a Világörökség Bizottság 42. ülésszakára június 24. és 28. között Lee Byong-hyun UNESCO-nagykövet, június 29. és július 1. között pedig a Kulturális Örökségvédelmi Hivatal adminisztrátora, Kim Jong-jin vezeti.

o Azóta, hogy az ROK 2017 januárjában benyújtotta felírási kérelmét, Lee Byong-hyun nagykövet erőfeszítéseket tett annak érdekében, hogy a Világörökség Bizottságának és szakosított ügynökségének a vonatkozó információkat átadja. Lee nagykövet, mint az UNESCO Végrehajtó Testületének elnöke (2017–2019), május óta felügyeli a támogatásra irányuló tevékenységeket, hozzájárulva a hét templom sikeres felvételéhez a világörökség listájára.

3. A „Sansa, buddhista hegyi kolostorok Koreában” felirat a Világörökség listájára annak a következménye, hogy a nemzetközi közösség elismerte a kiemelkedő egyetemes értéket (OUV)*, miszerint a „hét templom folytonossága a jelenkorig a megalakulás óta században, és a koreai buddhizmus hosszú története ”, valamint az érintett kormányzati szervek, köztük a Külügyminisztérium és a Kulturális Örökségvédelmi Hivatal, valamint a magánszektor szakértői közötti szoros együttműködés.

* OUV (kiemelkedő univerzális érték): kritériumok, amelyeknek teljesülniük kell, hogy felkerüljenek az UNESCO világörökségi listájára

4. A „Sansa, buddhista hegyi kolostorok Koreában” felirat a világörökség listájára 13 -ra teszi a világörökségi helyszínek számát a ROK -ban (12 kulturális és 1 természeti helyszín). A ROK továbbra is törekszik arra, hogy tudassa a világgal örökségének kiválóságát, és mint a világörökség területén nemzetközi vitákat vezető ország, továbbra is növelni fogja hozzájárulását a térségben.

o A ROK nemzetközi találkozókat tartott a világörökség értelmezésével kapcsolatban, beleértve egy nemzetközi konferenciát az ROK UNESCO Világörökségi Egyezményhez való csatlakozásának 30. évfordulójáról (2018. május 2., Szöul), 2016 óta minden évben, hálózatokat építve és erősítve a a Világörökség Bizottság tagjai és szakértők.

※ Világörökségi helyszínek a ROK -ban: Seokguram -barlang és Bulguksa -templom (1995), Haeinsa -templom Janggyeong Panjeon, a Tripitaka Koreana Woodblocks letéteményesei (1995), Jongmyo -szentély (1995), Changdeokgung -palotakomplexum (1997), Hwaseong -erőd (1997) ), Gyeongju történelmi területek (2000), Gochang, Hwasun és Ganghwa Dolmen Sites (2000), Jeju vulkáni sziget és Lava Tubes (2007), Joseon dinasztia királyi síremlékei (2009), Korea történelmi falvai: Hahoe és Yangdong (2010) ), Namhansanseong (2014), Baekje történelmi területei (2015) és Sansa, buddhista hegyi kolostorok Koreában (2018)


Haeinsa templom Janggyeong Panjeon, a ... (UNESCO/NHK) letéteményesei

a Világörökség Bizottság 890 ingatlant jegyzett be a világörökség listájára

Az alábbiakban néhányat látogattam meg:

A 2430 méteres tengerszint feletti magasságban, egy rendkívüli szépségű hegyi helyen, egy trópusi hegyi erdő közepén, Machu Picchu volt az Inka Birodalom legcsodálatosabb városi alkotása a magasságában, hatalmas falaival, teraszaival és rámpáival, amelyek úgy tűnnek, mintha természetes vágást végeztek volna a folytonos kőzethálózatokban. Az Andok keleti lejtőjén elhelyezkedő természeti környezet magában foglalja az Amazonas felső medencéjét a fajok sokféleségével.

a katedrális belseje, Lima

Bár a földrengések (1940 -ben, 1966 -ban, 1970 -ben és 1974 -ben) súlyosan károsították, ez a "Királyok városa" a 18. század közepéig a dél -amerikai spanyol uralom fővárosa és legfontosabb városa volt. Sok épülete, például a San Francisco -i kolostor (a világ legnagyobb része) a helyi kézművesek és az öreg kontinens mesterei közös alkotásainak eredménye.

a híres NAZCA vonalak
(mint egy kis repülőgépről nézve)

A száraz perui part menti síkságon, Limától mintegy 400 km -re délre található Nasca és Jumana Pampas geoglifái mintegy 450 négyzetkilométert foglalnak el. Ezek a vonalak, amelyeket i. E. 500 között húztak és 500 -ban, a régészet legáthatolhatatlanabb rejtélyei közé tartoznak mennyiségük, jellegük és méretük, valamint folyamatosságuk miatt. A geoglifák némelyike ​​élőlényeket, növényeket vagy képzeletbeli alakokat, valamint több kilométer hosszú geometriai alakokat ábrázol. Úgy gondolják, hogy rituális funkcióik voltak a csillagászathoz kapcsolódóan.

A Wawel lábánál, Varsótól 250 km-re délkeletre fekvő Krakkóban, Lengyelország egykori fővárosában gazdag történelmi központja található, amely a város déli részén található Kazimierz középkori lelőhelye, és a XIV. századi erődítményeket, a 13. századi krakkói lelőhelyet Európa legnagyobb piacterével, a Városházát, a Jagellói Egyetemet, a királyi várat és a San Waclaw-székesegyházat, ahol Lengyelország királyait temették el.

Bejárat "Archie" -val, Auschwitz túlélőjével.

A megerősített falak, a szögesdrót, a peronok, a laktanya, az akasztófák, a gázkamrák és a hamvasztó kemencék tanúskodnak azokról a körülményekről, amelyek között a hitleri népirtás történt Auschwitz-Birkenau egykori koncentrációs és megsemmisítési táborában. a Harmadik Birodalom legszélesebb körű. Négymillió embert, köztük nagyszámú zsidót, rendszeresen éheztek, megkínoztak és meggyilkoltak ebben a táborban, ami szimbolizálja az embertársaival szembeni kegyetlenséget a 20. században.

1944 augusztusában, a második világháború idején Varsó 18. századi történelmi központjának több mint 85 százalékát elpusztították a náci megszállási csapatok. A háború után a polgárok ötéves újjáépítési kampánya a templomok, paloták és a piac mai aprólékos reprodukcióját eredményezte. Kivételes példája a 13. és 20. századi történelem teljes rekonstrukciójának.

Torun eredetét a Német Lovagrendnek köszönheti, amely a 13. század közepén kastélyt épített ott, Poroszország meghódításának és evangelizációjának alapjaként. Gyorsan kereskedelmi szerepet játszott a Hanza Szövetség részeként, és a 14. és 15. századból származó impozáns középületek és magánépületek, amelyek fennmaradtak ó- és újvárosaiban, feltűnő bizonyságot tesznek fontosságáról.

Marienburg, a német teuton erőd jelenleg Lengyelországban található.

Amikor a Német Lovagrend nagymesterének székhelye Velencéből az akkori Marienburgba költözött, a korábbi kastély nagymértékben kibővült és megszépült. Ez lett a középkori téglavár legfőbb példája. Később bomlásnak indult, de a 19. században és a 20. század elején alaposan helyreállították, itt alakították ki a ma már szabványként elfogadott megőrzési technikák nagy részét. A második világháború súlyos kárait követően ismét helyreállították, a korábbi konzervátorok által készített részletes dokumentáció felhasználásával.

A lisszaboni kikötő bejáratánál álló Hieronymites kolostor - amelynek építése 1502 -ben kezdődött - a portugál művészetet mutatja be a legjobban, míg a közeli Belem -torony, amelyet Vasco de Gama expedíciójának emlékére építettek, emlékeztet a nagy tengeri felfedezések, amelyek lefektették a modern világ alapjait.

Században Sintra lett az európai romantikus építészet első központja. Ferdinánd egy romos kolostort kastéllyá változtatott, ahol ez az új érzékenység megmutatkozott a gótikus, egyiptomi, mór és reneszánsz elemek használatában, valamint a helyi és egzotikus fafajokat ötvöző park létrehozásában. A környező Serra más rangos házai, amelyek ugyanezen a vonalon épültek, a parkok és kertek egyedi kombinációját hozták létre, ami befolyásolta az európai tájak fejlődését.

A Douro folyó torkolatára néző domboldal mentén épült Oporto város kivételes városi tájat képez, ezer éves múlttal. Folyamatos növekedése a tengerhez kötődik (a rómaiak a Portus vagy kikötő nevet adták neki), és sokféle műemlékében látható-a székesegyháztól római kórusával, a neoklasszikus tőzsdén keresztül a tipikus Santa Clara portugál manueline stílusú templom.

kilátás nyílik a hegyvidékre

A Madeirai Laurisilva a korábban elterjedt babérerdő -típus kiemelkedő emléke. Ez a legnagyobb babérerdő, amely fennmaradt, és 90% -ban elsődleges erdő, amely egyedülálló növény- és állatkészletet tartalmaz, beleértve számos endemikus fajt, például a Madeiran hosszúlábú galambot.

A bort az Alto Douro régió hagyományos földbirtokosai állítják elő mintegy 2000 éve. A 18. század óta fő terméke, a portói bor világhírű a minőségéről. A szőlőtermesztés e hosszú hagyománya kiemelkedő szépségű kulturális tájat hozott létre, amely tükrözi annak technológiai, társadalmi és gazdasági fejlődését.

Tripitaka Koreana
(80 000 buddhista szöveg fatömbje)

A Kaya -hegyen található Haeinsa templomban található a Tripitaka Koreana, a buddhista szövegek legteljesebb gyűjteménye, amelyet 1237 és 1249 között 80 000 fagerendára véstek. A Janggyeong Panjeon 15. századi épületei a fatuskókat, amelyeket kivételes műalkotásként is tisztelnek. A Tripitaka legrégebbi letéteményeseiként megdöbbentő elsajátítják a természetvédelmi technikák kidolgozását és végrehajtását.

Nagy Péter elnökölt egy borongós napon Szentpéterváron

Az "Észak Velencéje" számos csatornával és több mint 400 híddal elsősorban egy hatalmas városi projekt eredménye, amelyet 1703 -ban Nagy Péter alatt kezdtek el. Később Leningrád néven ismert (a volt Szovjetunióban), szorosan összefügg az októberi forradalommal. Építészeti öröksége összeegyezteti a barokk és a tiszta neoklasszicizmus ellentétes stílusát, amint azt az Admiralitás, a Téli Palota, a Márványpalota és az Ermitázs látja.


Az UNESCO Világörökség Koreában

Fedezzük fel Korea gazdag kulturális örökségét, amelyet az UNESCO elismert, a védett palotáktól és templomoktól kezdve az immateriális hagyományos kultúráig, valamint a nemzeti történelmet megvilágító dokumentumokig.

UNESCO Koreában

1972 -ben az Egyesült Nemzetek Oktatási, Tudományos és Kulturális Szervezete (UNESCO) létrehozta a Világörökség listáját azzal a céllal, hogy megvédje a világ minden szegletében található kulturális és természeti örökségi helyszíneket - azoknak a helyeknek a védelmét, amelyek védelmét mindenki érdeke szerint elismerték. emberiség.

Azóta Korea kiemelkedő helyet foglal el ezen a világlistán, összesen 13 kulturális örökséggel és egy természeti örökséggel (Jeju -sziget). Ezenkívül az UNESCO elismerte a koreai hagyományos kultúra húsz fontos aspektusát az immateriális kulturális örökség listáján, és tizenhat jelentős történelmi dokumentumot a Világ emlékezete listáján.

Az UNESCO listái remek kiindulópontot jelentenek a koreai történelem és kultúra felfedezésekor, akár koreai utazás során, akár otthonról. Az elismert koreai örökségi helyszínek és kulturális hagyományok átfogó listáját megtalálhatja a Koreai Turisztikai Szervezet honlapján, de ebben a cikkben néhány kiemelkedő példát választottunk ki minden kategóriából, kezdeti bevezetőként Korea élénk kulturális örökségéhez.

Királyi örökség: az UNESCO palotái, erődítményei és síremlékei

Korea kulturális örökségének történelmi háttere sokrétű, a valóban ősi Gochang, Hwasun és Ganghwa Dolmen helyszínekről (őskori temetési és rituális emlékművekről) az újabb Joseon -dinasztia (1392 - 1897) alatt épített számos helyszínre terjed ki.

Amint észreveszi, ha Koreába látogat, a legjelentősebb történelmi helyek közül sokan a Koreában korábban uralkodó királyi családokhoz kapcsolódnak, a palotáktól és erődítményektől a csodálatos királyi sírokig. Íme néhány, amely felkerült az UNESCO Világörökség listájára (a felvétel idejével együtt):

    -Jongmyo a Joseon-dinasztia királyi ősi szentélye, és Szöul központjában, Jongno-gu-ban található. Its two main buildings – Jeongjeon Hall and Yeongnyeongjeon Hall – exhibit the unique architectural style of 16th century Korea, and still host seasonal memorial rites commemorating the lives and achievements of the royal ancestors of Joseon. – Changdeokgung Palace, also located in Jongno-gu, is one of the five Royal Palaces of Joseon. It was built in 1405 as a royal villa but became the Joseon Dynasty’s official royal residence after Gyeongbokgung was destroyed by invading Japanese forces in 1592. The palace maintained its prestigious position until 1867. Visitors often enjoy the peaceful atmosphere of the ‘Secret Garden’ tucked behind the buildings of Changdeokgung. – Located in Suwon, Gyeonggi-do Province, this large fortress was constructed in 1796 by King Jeongjo after he moved the grave of his father, Crown Prince Sado, to Suwon. The fortress was built to effectively protect the city using scientific devices developed by the distinguished Confucian thinker and writer Jeong Yak-yong, including the Geojunggi crane and the Nongno pulley wheel. – The Joseon Dynasty left behind a total of 44 tombs occupied by Kings and their Queen Consorts, most of which are located near the capital in Gyeonggi-do Province. The tombs are recognised for reflecting the values of the Korean people (drawn partly from Confucian ideology and fengshui), as well as for being preserved in their original condition for up to 600 years.

The Buddhist and Confucian sites recognised by UNESCO

Buddhism has occupied a prominent place in Korean culture since it first arrived in 372, with the first two temples built in 375 by King Sosurim of Goguryeo and many more to follow. Owing to their particular historical significance, a handful of Korean Buddhist temples are listed on the UNESCO World Heritage List and are among the most popular tourist attractions in Korea.

Another strong influence on Korean culture and society is Neo-Confucianism, an ideology which melds the older teachings of Confucius with Taoism and Buddhism, and which began to take hold during the Goryeo Dunasty (918-1392) before being adopted by the Joseon state as its primary belief system. The significance of Neo-Confucian ideology throughout Korean history led to UNESCO’s recognition of nine Korean seowon, Neo-Confucian academies, as a World Heritage Sites in 2019.

Buddhist and Confucian sites on the UNESCO list include:

    – The printing woodblocks of the Tripitaka Koreana (Buddhist scriptures produced during the Goryeo Dynasty, 918-1392) are housed in two specially made depositories at Haeinsa Temple in Hapcheon. The depositories are recognised for their unique design which makes use of the wind blowing in from the valley of Gayasan to provide effective natural ventilation and ensure the safe storage of the woodblocks.

    – Seokguram in Gyeongju, Gyeongbuk Province is a Buddhist hermitage with an artificial stone cave built in 774 to serve as a dharma hall. The grotto’s Buddha statue, surrounded by carvings of his guardians and followers, is widely admired as a masterpiece. Built in the same year, Bulguksa Temple houses a variety of exquisite monuments including two stone pagodas, Dabotap and Seokgatap, the latter of which is generally regarded as the archetype of all three-story stone pagodas built across Korea thereafter. – Sansa consists of seven Buddhist mountain monasteries: Tongdosa, Buseoksa, Bongjeongsa, Beopjusa, Magoksa, Seonamsa and Daeheungsa. Established between the 7th and 9th centuries, the monasteries have since functioned as centres of religious belief, spiritual practice, and daily living of monastic communities, reflecting the distinct historical development of Korean Buddhism. – This site comprises nine traditional Korean Neo-Confucian Academies, known as ‘seowon’, built across the central and southern parts of Korea during the Joseon Dynasty. The academies, according to UNESCO, are “exceptional testimony to cultural traditions associated with Neo-Confucianism in Korea”.

Jeju Island: A World Natural Heritage Site

Jeju Island, the largest island in Korea boasting a temperate climate and beautiful natural scenery, has always been a popular tourist destination with Korean and foreign visitors alike. In 2007, Jeju was designated a World Natural Heritage Site under the name “Jeju Volcanic Island and Lava Tubes”. The UNESCO-recognised site includes three specific features formed by the island’s volcanic structure: Mount Halla, the Geomunoreum Lava Tube system and Seongsan Ilchulbong Peak.

  • Mount Halla – Hallasan, or Mount Halla, is Korea’s tallest mountain and is recognised for its beautiful array of textures and colours that appear throughout the changing seasons.
  • Geomunoreum Lava Tubes – the Geomunoreum Lava Tube system is regarded as the most impressive of its kind in the world. The tubes present an outstanding visual impact, with their unique spectacle of multi-coloured carbonate decorations adorning the roofs and floors, and dark-coloured lava walls that are also partially covered by a mural of carbonate deposits.
  • Seongsan Ilchulbong – Seongsan Ilchulbong is a tuff cone formed by hydrovolcanic eruptions over 5,000 years ago. Originally a separate island, it has become naturally connected to the main island over time and is now one of Jeju’s most dramatic landscape features, often said to resemble a gigantic ancient castle. Ilchulbong means ‘sunrise peak’, and true to its name visitors who climb the peak early enough are treated to a magnificent sunrise.

Preserving Korean traditions through Intangible Cultural Heritage

Alongside the temples, palaces and natural sites listed above, UNESCO also recognises Korea’s Intangible Cultural Heritage, a category defined as: “traditions or living expressions inherited from our ancestors and passed on to our descendants” and incorporating oral traditions, performing arts, rituals, festive events, the skills to produce traditional crafts and more.

As of 2020 UNESCO has recognised twenty examples of Intangible Cultural Heritage in Korea, which is testament to the country’s unique cultural history and preservation of traditions. We have selected just a few prominent examples to introduce here.

    – Often referred to as ‘Korean Opera’, pansori is a genre of musical storytelling performed by a vocalist and a drummer. The art form, which was established during the 18th century, combines singing (sori) with gestures (ballim) and narrative (aniri) to present an epic drama conceived from popular folk tales and well-known historic events. Watch UNESCO’s short explanatory video of pansorihere.* – The Ganggangsullae dance was traditionally performed by women around the coastal areas of Jeollanam-do during traditional holidays such as Chuseok és Daeboreum. Performers sing the song of Ganggangsullae as they dance, alternating between the lead singer and the rest of the group with the song tempo and dance movements becoming faster towards the end. Find out more about the dance in UNESCO’s video here. – Also known as Gakhui (sport of legs) and Bigaksul (art of flying legs), Taekkyeon is aimed at improving one’s self-defence techniques and promoting physical and mental health through the practice of orchestrated dance-like bodily movements, using the feet and legs in particular. Watch UNESCO’s video of Taekkyeon here. – Arirang is a well known and beloved Korean folk song whose simple musical and literary composition invites improvisation, imitation and singing in unison, encouraging its acceptance by a variety of musical genres. Each region of the country has its own celebrated version of the song with different lyrics, creating both cultural diversity and unity across Korea. Listen to some of the different versions in UNESCO’s video here. – Traditionally Kimjang takes place in autumn, when families and sometimes whole communities get together to prepare enough kimchi to last the cold winter. While kimchi can now easily be bought from a supermarket at any time of year, the age-old tradition of Kimjang is still maintained in Korea as a collective cultural activity contributing to a shared sense of social identity. See how kimchi is made during the Kimjang season here. – Jeju Island is home to a community of women, some over 80 years old, who dive substantial depths into the sea without the support of oxygen masks to gather abalone, sea urchins and other shellfish. Az haenyeo go diving for up to seven hours a day, 90 days of the year, holding their breath for up to two minutes and making a unique verbal sound when they resurface. Witness their incredible skill and stamina in UNESCO’s video here.

*All videos were produced courtesy of the Korean Cultural Heritage Administration before being uploaded to the official UNESCO YouTube Channel.

Documenting Korean history: The Memory of the World Register

The final UNESCO list we’d like to introduce is the Memory of the World Register, launched to protect and preserve the documentary heritage of humanity. The list includes written works, maps, musical scores, films, and photographs.

A total of sixteen Korean documents are currently listed on the register, all of which shed crucial light on different events in Korean history from the Goryeo Dynasty (918 – 1392) up until the late 20th century. Here are a few representative examples: